<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>El blog de Carlos de Icaza</title>
	<atom:link href="http://www.carlosdeicaza.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.carlosdeicaza.com</link>
	<description>El Bog de Carlos de Icaza sobre diplomacia y relaciones internacionales</description>
	<pubDate>Sat, 12 Jun 2010 18:17:35 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>Argumento falaz</title>
		<link>http://www.carlosdeicaza.com/2010/06/argumento-falaz/</link>
		<comments>http://www.carlosdeicaza.com/2010/06/argumento-falaz/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 Jun 2010 07:44:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Estados Unidos]]></category>

		<category><![CDATA[Migración]]></category>

		<category><![CDATA[México]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.carlosdeicaza.com/?p=316</guid>
		<description><![CDATA[Ni una sola vez en toda la historia de Estados Unidos ha resultado fatalmente herido un agente de la Patrulla Fronteriza como consecuencia de pedradas. No hay, por tanto, ninguna justificación para el uso de armas de fuego contra civiles indefensos en la frontera.
Todo México está consternado e indignado por la muerte de los mexicanos [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt;"><em><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; font-size: 16pt; mso-ansi-language: ES;" lang="ES">Ni una sola vez en toda la historia de Estados Unidos ha resultado fatalmente herido un agente de la Patrulla Fronteriza como consecuencia de pedradas. </span></em><em><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; font-size: 16pt;" lang="EN-US">No hay, por tanto, ninguna justificación para el uso de armas de fuego contra civiles indefensos en la frontera.</span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; font-size: 16pt;" lang="EN-US">Todo México está consternado e indignado por la muerte de los mexicanos Anastasio Hernández Rojas y Sergio Adrián Hernández a manos de la <a target="_blank" rel="external" href="http://www.cbp.gov/" target="_blank">Patrulla Fronteriza</a> de Estados Unidos. </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; font-size: 16pt;" lang="EN-US">Como</span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; font-size: 16pt;" lang="EN-US"> se señala en el <a target="_blank" rel="external" href="http://www.presidencia.gob.mx/?DNA=85&amp;Contenido=57570" target="_blank">boletín de la presidencia</a> de México, nuestro país exige una investigación profunda, imparcial, objetiva, que concluya con el esclarecimiento de los hechos y el castigo a los culpables. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; font-size: 16pt;" lang="EN-US">En el caso del menor de edad, Sergio Adrián Hernández, quien fuera ultimado con disparos de arma de fuego en nuestro propio territorio mexicano, en Ciudad Juárez, voceros de la Patrulla Fronteriza han pretendido justificar la agresión diciendo que nuestro compatriota tiraba piedras a los policías.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; font-size: 16pt;" lang="EN-US">Según <a target="_blank" rel="external" href="http://www.wdtn.com/dpps/news/national/south/border-agent-shoots-suspect-at-bridge-nt10-jgr_3409420" target="_blank">T.J. Bonner</a>, dirigente sindical de la Patrulla Fronteriza, los incidentes de pedradas son frecuentes en la frontera y pueden causar heridas graves. Según este individuo, estos incidentes pueden ser mortales y, por tanto, justifican el uso de la fuerza letal (deadly force). Lamentablemente no es la primera vez que voceros de la Patrulla Fronteriza pretenden justificar el uso de la fuerza mediante una argumentación falaz e inaceptable. En un artículo aparecido en la revista <a target="_blank" rel="external" href="http://www.slate.com/id/2256457/" target="_blank">Slate</a>, se pone en evidencia la invalidez </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; font-size: 16pt;" lang="EN-US">del</span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; font-size: 16pt;" lang="EN-US"> argumento esgrimido por la Patrulla Fronteriza ya que, desde 1942. ningún policía en todo el territorio de Estados Unidos ha muerto </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; font-size: 16pt;" lang="EN-US">como</span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; font-size: 16pt;" lang="EN-US"> consecuencia de alguna pedrada. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; font-size: 16pt;" lang="EN-US">En el artículo <a target="_blank" rel="external" href="http://www.slate.com/id/2256457/" target="_blank">Getting Stoned</a> de Brian Palmer, el autor se pregunta ¿Cuántos policías han muerto en cumplimiento de su deber </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; font-size: 16pt;" lang="EN-US">como</span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; font-size: 16pt;" lang="EN-US"> consecuencia de una pedrada? Pues resulta que solamente hay tres casos registrados en toda la historia estadounidense. El primero fue 1873 cuando un policía neoyorquino fue atacado de regreso a su estación. El segundo caso ocurrió en 1876 cuando el guardián de una prisión fue herido durante un motín </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; font-size: 16pt;" lang="EN-US">Utah</span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; font-size: 16pt;" lang="EN-US"> y el tercero, en 1942, cuando un sheriff de Kentucky salió herido en una riña. En ningún caso estos incidentes han involucrado agentes policíacos de la frontera. No hay pues ningún argumento que justifique el uso desproporcionado de la fuerza contra civiles indefensos.  </span></p>
<p> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.carlosdeicaza.com/2010/06/argumento-falaz/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>París, Balzac y Fuentes</title>
		<link>http://www.carlosdeicaza.com/2010/05/paris-balzac-y-fuentes/</link>
		<comments>http://www.carlosdeicaza.com/2010/05/paris-balzac-y-fuentes/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 29 May 2010 10:57:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Escritores]]></category>

		<category><![CDATA[Libros - Referencia]]></category>

		<category><![CDATA[París]]></category>

		<category><![CDATA[Personalidades]]></category>

		<category><![CDATA[Temas culturales]]></category>

		<category><![CDATA[Balzac]]></category>

		<category><![CDATA[Carlos Fuentes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.carlosdeicaza.com/?p=315</guid>
		<description><![CDATA[Carlos Fuentes recibió el 26 de mayo, de manos del Alcalde Bertrand Delanoë, la Grande Médaille Vermeil de la Ville de Paris, la más alta distinción que otorga el ayuntamiento de la ciudad a personalidades que han destacado en el mundo de la cultura. Delanoë destacó en su discurso que Fuentes es un hombre de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="Normal1" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 11.35pt;"><span style="font-size: 16pt; mso-ansi-language: ES;" lang="ES"><a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Carlos_Fuentes"><span style="font-family: Times New Roman;">Carlos Fuentes</span></a><span style="font-family: Times New Roman;"> recibió el 26 de mayo, de manos del Alcalde </span><a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Bertrand_Delano%25C3%25AB"><span style="font-family: Times New Roman; color: #0000ff;">Bertrand Delanoë</span></a><span style="font-family: Times New Roman;">, la <em>Grande Médaille Vermeil de la Ville de Paris</em>, la más alta distinción que otorga el ayuntamiento de la ciudad a personalidades que han destacado en el mundo de la cultura. Delanoë destacó en su discurso que Fuentes es un hombre de &#8220;convicciones&#8221; que defiende dos de los valores que la ciudad de París tiene por bandera: &#8220;la libertad y la justicia”. El Alcalde agregó: &#8220;Le agradezco que ame a la ciudad de París. La ciudad de todos los enamorados de la justicia, la libertad y de la belleza&#8221;.</span></span></p>
<p class="Normal1" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 11.35pt;"><span style="font-size: 16pt; mso-ansi-language: ES;" lang="ES"><span style="font-family: Times New Roman;">Al final de la ceremonia, Fuentes comentó a los medios que llegó a por primera vez a París a los 21 años, sin conocer a nadie, teniendo como único amigo a </span><a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Honor%25C3%25A9_de_Balzac"><span style="font-family: Times New Roman; color: #0000ff;">Balzac</span></a><span style="font-family: Times New Roman;"> y los 20 tomos de su </span><a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Comedia_humana"><span style="font-family: Times New Roman;">&#8220;Comédie Humaine&#8221;</span></a><span style="font-family: Times New Roman;"> Agregó que fue descubriendo la capital francesa de la mano del novelista: &#8220;Aprendí gracias a Balzac a conocer y sobre todo a querer a París. En París ahora tengo no solo a Balzac sino a muchos buenos amigos&#8221;.</span></span></p>
<p class="Normal1" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 11.35pt;"><span style="font-size: 16pt; mso-ansi-language: ES;" lang="ES"><span style="font-family: Times New Roman;">Con el permiso del autor, reproduzco a continuación la parte medular del magistral discurso pronunciado por Fuentes en esta memorable ocasión: </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 17pt;"><em><span style="font-family: &quot;Bookman Old Style&quot;; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-MX;" lang="ES-MX">“… Recibo con inmensa gratitud este reconocimiento de la ciudad de París… Lo recibo como latinoamericano… Lo recibo como mexicano, consciente de los muchos lazos históricos, culturales y políticos que unen a México y Francia.”</span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 17pt;"><em><span style="font-family: &quot;Bookman Old Style&quot;; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-MX;" lang="ES-MX">“… Y lo recibo, en fin, como escritor intensamente relacionado con Francia y con la ciudad de París.”</span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 17pt;"><em><span style="font-family: &quot;Bookman Old Style&quot;; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-MX;" lang="ES-MX">“Recuerdo. En 1950, tomé un barco de la Holland-America Line en Veracruz con destino a Rotterdam. Iba a Europa a tomar los cursos de la Universidad de Ginebra y de l´<a target="_blank" rel="external" href="http://graduateinstitute.ch/">École des hautes études internationales</a>. Pero mi francés era muy raquítico. Era, en realidad, un francoñol.”</span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 17pt;"><em><span style="font-family: &quot;Bookman Old Style&quot;; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-MX;" lang="ES-MX">“De manera que me embarqué con un diccionario francés-español y con los veinte tomos de la Comédie humaine de Balzac en la edición de “<a target="_blank" rel="external" href="http://www.gallimard.fr/ecoutezlire/pleiade.htm">La pleiade</a>”, publicada por el gran editor <a target="_blank" rel="external" href="http://www.gallimard.fr/ecoutezlire/pleiade.htm">Gallimard</a>.</span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 17pt;"><em><span style="font-family: &quot;Bookman Old Style&quot;; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-MX;" lang="ES-MX">“No sé si aprendí muy bien la lengua francesa. Pero sí leí varios tomos –-no todos&#8211;de Balzac. Y sí aprendí, gracias a Balzac, a conocer y sobre todo, a amar a París.”</span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 17pt;"><em><span style="font-family: &quot;Bookman Old Style&quot;; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-MX;" lang="ES-MX">“En la <a target="_blank" rel="external" href="http://lacomunidad.elpais.com/juanmanuel/2009/2/5/place-la-contrescarpe-">Place de la Contrescarpe</a>, a la derecha del <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Pante%25C3%25B3n_de_Par%25C3%25ADs"><span style="color: #0000ff;">Panteón</span></a>, allí en la esquina de la rue Du-pot-de-fer y la rue Tournefort, se halla lo que fue la pensión de <a target="_blank" rel="external" href="http://www.allposters.com/-sp/Madame-Vauquer-Illustration-from-Le-Pere-Goriot-by-Honore-de-Balzac-Posters_i1740198_.htm">Madame Vauquer</a>, una mujer, nos dice Balzac, tan odiosa como “una fiebre tifoidea.”</span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 17pt;"><em><span style="font-family: &quot;Bookman Old Style&quot;; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-MX;" lang="ES-MX">“Allí vivían <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Pap%25C3%25A1_Goriot"><span style="color: #0000ff;">Le Père Goriot</span></a>, el anciano pensionista, el joven estudiante <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Eug%25C3%25A8ne_de_Rastignac"><span style="color: #0000ff;">Rastignac</span></a> llegado de la provincia, el diabólico Vautrin, que en una fantástica serie de transformaciones será el presidiario <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/La_comedia_humana">Jacques Collin</a> “trompe-la-mort”, el falso abate Herrera que le demostrará a <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/La_comedia_humana">Licien de Rubempré</a> y a Eugene de Rastignac que “no hay principios, sólo hay sucesos. No hay leyes; sólo hay circunstancias.”</span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 17pt;"><em><span style="font-family: &quot;Bookman Old Style&quot;; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-MX;" lang="ES-MX">“Goriot traidionado por sus hijas, ¿anuncia la traición del joven Rastignac a sí mismo cuando se da cuenta de que ante él se abre una sociedad por hacer, a la que él desafía desde lo alto de <a target="_blank" rel="external" href="http://www.visitarparis.com/montmartre.htm">Montmartre</a>:</span></em><em><span style="font-family: &quot;Bookman Old Style&quot;; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES;" lang="ES">“A nous deux, maintenant”?</span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 17pt;"><em><span style="font-family: &quot;Bookman Old Style&quot;; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES;" lang="ES">“</span></em><em><span style="font-family: &quot;Bookman Old Style&quot;; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-MX;" lang="ES-MX">Doctores y abogados, banqueros y prestamistas, comerciantes y hombres políticos, pero también las hijas de Goriot, las solteronas y las cortesanas, les grandes coquettes, las mujeres fieles y las muchachas con los ojos de oro, así como las mujeres de 30 años, todo sale de una calle de París, la <a target="_blank" rel="external" href="http://www.paris-pittoresque.com/rues/72.htm">rue Neuve- Sainte-Geneviève”.</a></span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 17pt;"><em><span style="font-family: &quot;Bookman Old Style&quot;; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-MX;" lang="ES-MX">“Pero yo no quería leer a Balzac como un suplemento histórico.”</span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 17pt;"><em><span style="font-family: &quot;Bookman Old Style&quot;; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-MX;" lang="ES-MX">“Quería a Balzac como guía de una ciudad, porque leyendo a Balzac yo le daba un alma a París. París como lealtad y como traición, Paris como gloria y como amor.”</span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 17pt;"><em><span style="font-family: &quot;Bookman Old Style&quot;; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-MX;" lang="ES-MX">“Si Goriot es la semilla del árbol de Balzac sólo me quedaba a mí, en mi primer deambular por París, seguir las rutas del bosque urbano con un secreto aún no revelado por la ciudad.”</span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 17pt;"><em><span style="font-family: &quot;Bookman Old Style&quot;; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-MX;" lang="ES-MX">“Hacerla mía, señor Alcalde. Aprender la guía de mis propias novelas perfecamente ilusorias en ese momento, aunque germinando ya en mi descubrimiento de París, de la Place de la Contrascarpe a la <a target="_blank" rel="external" href="http://www.galerie-vivienne.com/">Galérie Vivienne</a>, el pasaje comercial que en <a target="_blank" rel="external" href="http://www.juliocortazar.com.ar/">Julio Cortázar</a> puede conducirnos de París al universo y que en Balzac sirve de fondo a la carrera de <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Vidocq">Vidocq</a>, toda vez que en este pasaje –amplio, luminoso, ahora lleno de cafés—instaló Vidocq la primera agencia de detectives privados: luz y crimen, pasaje y enfoscadero”. </span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 17pt;"><em><span style="font-family: &quot;Bookman Old Style&quot;; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-MX;" lang="ES-MX">“Ahora cruzaría el río para internarme en las galerías que circundan los jardines del <a target="_blank" rel="external" href="http://www.guiarte.com/paris/que-ver/le-palais-royal.html">Palais Royal</a>, que en la Comédie Humanie es un centro extravagante del juego, un Las Vegas del siglo XIX, donde Rastignac gana sus primeros siete mil francos a la ruleta, donde Rubempré, lleno de ilusiones literarias pronto las pierde a favor del naciente periodismo moderno que Balzac sitúa en el barrio del Palais Royal, donde, al fin, Raphael de Valentin, otro estudiante, enamorado de la cortesana Fedora, lo pierde todo en el casino pero lo obtiene todo gracias a las piel de zapa –<a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/La_peau_de_chagrin">La peau de chagrín</a>—que le abre las puertas del amor y de la fortuna.<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>Pero a sabiendas de que en cada deseo cumplido, su propia vida se acorta, igual que la piel milagrosa”.</span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 17pt;"><em><span style="font-family: &quot;Bookman Old Style&quot;; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-MX;" lang="ES-MX">“Balzac me condujo así a la literatura fantástica a partid de la relaci</span></em><em><span style="font-family: &quot;Bookman Old Style&quot;; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-MX; mso-fareast-language: KO;" lang="ES-MX">ón social. Esta fue, para mis jóvenes años, una lección fundadora”.</span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 17pt;"><em><span style="font-family: &quot;Bookman Old Style&quot;; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-MX; mso-fareast-language: KO;" lang="ES-MX">“El autor de la comedia social de Francia, el novelista de la burguesía naciente, podía ser también el inventor de realidades paralelas y éstas, en verdad, no eran sino la parte invisible de lo real, la parte imaginaria de la realidad sin la cual ésta, la realidad, quedaría incompleta”.</span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 17pt;"><em><span style="font-family: &quot;Bookman Old Style&quot;; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-MX; mso-fareast-language: KO;" lang="ES-MX">“<a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Louis_Lambert">Louis Lambert</a>, que pierde la palabra porque su mente es demasiado rápida para la expresión y que termina –premonición de Nietzsche- aislado del mundo”.</span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 17pt;"><em><span style="font-family: &quot;Bookman Old Style&quot;; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-MX; mso-fareast-language: KO;" lang="ES-MX">“<a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/La_comedia_humana">Sarrasine</a>, donde un anciano fantástico, brujo y alquimista, introduce un paso magnífico en el seno de una familia burguesa en la que siembra “atroces decepciones”.</span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 17pt;"><em><span style="font-family: &quot;Bookman Old Style&quot;; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-MX; mso-fareast-language: KO;" lang="ES-MX">“Porque Balzac no se ocupa de sicologías, sino de destinos.”</span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 17pt;"><em><span style="font-family: &quot;Bookman Old Style&quot;; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-MX; mso-fareast-language: KO;" lang="ES-MX">“Los anima &#8212;a los destino&#8211; un deseo incontrolable.<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>Tan incontrolable como la voluntad del pintor, Frenhofer, en <a target="_blank" rel="external" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Chef-d'%25C5%2593uvre_inconnu"><span style="color: #0000ff;">Le chef-d’oeuvre inconnu</span></a>, de vencer a la muerte mediante una obra de arte total, perfecta, librada de cuanto no sea la significancia de las cosas, sólo para enseñar, al cabo, un cuadro ausente porque la contiene todo: ¿hay profecía más extraordinaria de arte moderno?”</span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 17pt;"><em><span style="font-family: &quot;Bookman Old Style&quot;; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-MX; mso-fareast-language: KO;" lang="ES-MX">“Y en <a target="_blank" rel="external" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/La_Recherche_de_l'absolu"><span style="color: #0000ff;">La Recherche de L’absolu</span></a>, Balthazar Claes, a fuerza de desearlo todo, lo destruye todo. Balzac nos dice que la pretensión de totalidad es vana, pero que ser artista consiste en pretenderla.”</span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 17pt;"><em><span style="font-family: &quot;Bookman Old Style&quot;; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-MX; mso-fareast-language: KO;" lang="ES-MX">“Leí estas obras a fin de dejarme conducir, por Balzac, a París. Del barrio del Marais donde el novelista Balzac hizo el bachillerato al <a target="_blank" rel="external" href="file:///C:/Users/residencia/Desktop/hotel%20de%20Chatillon"><span style="color: #0000ff;">hotel de Chatillon</span></a> en la rue Cassini, donde escribió <a target="_blank" rel="external" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Les_Chouans">Les Chouans</a>.”</span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 17pt;"><em><span style="font-family: &quot;Bookman Old Style&quot;; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-MX; mso-fareast-language: KO;" lang="ES-MX">“A la <a target="_blank" rel="external" href="http://www.ciudadluz.net/escri/balzac.htm">casa de Balzac</a> en 47 Rue Raymond donde hacen guardia la cafetera, el bastón y el busto por David.<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>La sede del trabajo arduo, dieciséis horas diarias, escribiendo contra la muerte, como si la intuyese a toda hora en medio de la creación afiebrada. Qué gran lección para un escritor!”</span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 17pt;"><em><span style="font-family: &quot;Bookman Old Style&quot;; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-MX; mso-fareast-language: KO;" lang="ES-MX">“Casa de Balzac: Casa con dos puertas, difícil de guardar. Y salida por dos calles, para huir de los acreedores”.</span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 17pt;"><em><span style="font-family: &quot;Bookman Old Style&quot;; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-MX; mso-fareast-language: KO;" lang="ES-MX">“En la Rue Fortunée muere Balzac en 1850.<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>En los dibujos de la muerte, él aparece adelgazado y a punto de ser trasladado a <a target="_blank" rel="external" href="http://www.pere-lachaise.com/">Pére Lachaise</a>, donde también está enterrado Père Goriot, desde donde Rastignac lanza su desafía a París,<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>donde duerme el “espléndido mundo” que Balzac y sus personajes “quisieron hacer suyo”.</span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 17pt;"><em><span style="font-family: &quot;Bookman Old Style&quot;; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-MX; mso-fareast-language: KO;" lang="ES-MX">“Este mundo espléndido que usted representa, señor Alcalde: el París vivo, generoso y libre que es el suyo y, gracias a usted, el París de mis queridos amigos que están presentes esta tarde.”</span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify; line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 17pt;"><em><span style="font-family: &quot;Bookman Old Style&quot;; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-MX; mso-fareast-language: KO;" lang="ES-MX">“Señor Alcalde: El año que viene, 2011 será el año de México en Francia. Sin duda, la ciudad de París será el gran centro de esta celebración de México en Francia. París será, durante un año, una ciudad nuestra, una ciudad mexicana.”</span></em><em><span style="font-family: &quot;Bookman Old Style&quot;; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-MX;" lang="ES-MX"></span></em></p>
<p> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.carlosdeicaza.com/2010/05/paris-balzac-y-fuentes/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Milenio</title>
		<link>http://www.carlosdeicaza.com/2010/05/milenio/</link>
		<comments>http://www.carlosdeicaza.com/2010/05/milenio/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 24 May 2010 17:35:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Libros - Referencia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.carlosdeicaza.com/2010/05/milenio/</guid>
		<description><![CDATA[Aunque me divierten las novelas policíacas, suelo ser bastante selectivo con mis lecturas ya que invierto buena parte de mi tiempo libre en mantenerme informado sobre la actualidad internacional. Atendiendo la insistente recomendación de una amistad, me aboqué con cierto escepticismo a la lectura de la primera novela de la trilogía de Milenio, del fallecido [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0in 0in 0pt 8.5pt;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; color: black; font-size: 16pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD">Aunque me divierten las novelas policíacas, suelo ser bastante selectivo con mis lecturas ya que invierto buena parte de mi tiempo libre en mantenerme informado sobre la actualidad internacional. Atendiendo la insistente recomendación de una amistad, me aboqué con cierto escepticismo a la lectura de la primera novela de la trilogía de </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; color: black; font-size: 16pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US;"><a target="_blank" rel="external" href="http://www.stieglarsson.com/Millennium-series" target="_blank"><span style="color: blue; mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD">Milenio</span></a></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; color: black; font-size: 16pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD">, del fallecido escritor sueco </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; color: black; font-size: 16pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US;"><a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Stieg_Larsson" target="_blank"><span style="color: blue; mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD">Stieg Larsson</span></a></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; color: black; font-size: 16pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD">, y me llevé toda una sorpresa. El libro me prendió de inmediato y no lo pude dejar hasta acabarlo. Afortunadamente inicié la lectura un viernes en la tarde, ya que de otro modo se me hubiera complicado mi semana laboral. Gracias a la maravilla del </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; color: black; font-size: 16pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US;"><a target="_blank" rel="external" href="http://www.amazon.com/dp/B0015T963C/?tag=gocous-20&amp;hvadid=4139704967&amp;ref=pd_sl_19canl9h1z_e" target="_blank"><span style="color: blue; mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD">Kindle</span></a></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; color: black; font-size: 16pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD">, leí esta novela en su versión electrónica traducida al inglés: </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; color: black; font-size: 16pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US;"><a target="_blank" rel="external" href="http://www.stieglarsson.com/the-girl-with-the-dragon-tattoo" target="_blank"><span style="color: blue; mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD">The Girl With The Dragon Tattoo</span></a></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; color: black; font-size: 16pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ES-TRAD;"> <span lang="ES-TRAD"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0in 0in 0pt 8.5pt;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; color: black; font-size: 16pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD">La versión en español lleva el título </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; color: black; font-size: 16pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US;"><a target="_blank" rel="external" href="http://www.serielarsson.com/libro.php" target="_blank"><span style="color: blue; mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD">“Los hombres que no amaban a las mujeres”</span></a></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; color: black; font-size: 16pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD">, que me parece en mejor correspondencia con la trama de la novela. El relato aborda la misteriosa desaparición hace 36 años de Harriet Vanger, durante las vacaciones de verano en una isla sueca propiedad de una rica y poderosa familia de la región. El tío de la desaparecida, Henrik Vanger, un empresario retirado, y que vive obsesionado con resolver el misterio antes de morir, contrata al periodista Mikael Blomkvist, de la revista Millennium, para desentrañar el misterio. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0in 0in 0pt 8.5pt;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; color: black; font-size: 16pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD">A partir de ahí se desenvuelve una trama fascinante en la que Blomkvist recibe la improbable ayuda de Lisbeth Salander, una investigadora privada, nada convencional, incontrolable, socialmente inadaptada, tatuada y con insólitas cualidades de memoria fotográfica e increíbles conocimientos de tecnología de la información. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0in 0in 0pt 8.5pt;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; color: black; font-size: 16pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD">Tal y como se indica en la contraportada de la versión española del libro, se trata de una novela “que es la crónica de la guerra interna de una familia, un fresco fascinante del crimen y del castigo, de perversiones sexuales, de trampas financieras, un entramado violento y amenazante entre el que sin embargo crece una tierna y frágil historia de amor. Una historia de amor entre la que será la pareja más memorable de la literatura criminal”.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0in 0in 0pt 8.5pt;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; color: black; font-size: 16pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD">Por mi parte, quisiera agregar que la temática de esta novela detectivesca es de singular actualidad ya que toma un tema difícil e inquietante: la violencia contra las mujeres. Me parece que se trata de un relato bien logrado, escrito con notable maestría y que tiene el mérito de mantener vivo en todo momento el interés del lector. Cuando leo novelas policíacas o de espionaje trato de adivinar el desenlace y siempre que lo logro acabo algo decepcionado. Nada eso ocurre con la trilogía de Milenio. La imaginación volcánica de Larsson sorprende a cada rato.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0in 0in 0pt 8.5pt;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; color: black; font-size: 16pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD">El fin de semana siguiente devoré el siguiente episodio de la trilogía: </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; color: black; font-size: 16pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US;"><a target="_blank" rel="external" href="http://www.stieglarsson.com/the-girl-who-played-with-fire" target="_blank"><span style="color: blue; mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD">The Girl Who Played With Fire</span></a></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; color: black; font-size: 16pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD">. Nuevamente quedé sorprendido y fascinado con la ágil pluma del escritor sueco. Esta vez el título en español es similar al de la versión inglesa: </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; color: black; font-size: 16pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US;"><a target="_blank" rel="external" href="http://www.serielarsson.com/chica_sonaba_cerilla.php" target="_blank"><span style="color: blue; mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD">La chica que soñaba con una cerilla y un bidón de gasolina</span></a></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; color: black; font-size: 16pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD">. Creo que la siguiente anotación de la contraportada ofrece una buena pista de la trama: <em>“entretanto… una muchacha, atada a una cama, soporta un día tras otro las horribles visitas de un ser despreciable y, sin decir palabra, sueña con una cerilla y un bidón de gasolina, con la forma de provocar el fuego que acabe con todo”.</em></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0in 0in 0pt 8.5pt;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; color: black; font-size: 16pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD">Ayer, concluí la tercera entrega de Milenio: </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; color: black; font-size: 16pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US;"><a target="_blank" rel="external" href="http://www.stieglarsson.com/castles-in-the-sky" target="_blank"><span style="color: blue; mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD">The Girl Who Kicked the Hornets’ Nest</span></a></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; color: black; font-size: 16pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD">, que acaba de publicarse en Estados Unidos,<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>y que en español se intitula </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; color: black; font-size: 16pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US;"><a target="_blank" rel="external" href="http://www.serielarsson.com/reina_palacio_corrientes_aire.php" target="_blank"><span style="color: blue; mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD">La reina en el palacio de las corrientes de aire</span></a></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; color: black; font-size: 16pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD">. Preferio no delatar en estos apuntes el sorprendente final de esta trilogía. En cambio, recomiendo la lectura del interesante reportaje aparecido en la revista dominical del New York Times sobre la personalidad de Larsson y las disputas familiares en torno a su millonaria herencia: </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; color: black; font-size: 16pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US;"><a target="_blank" rel="external" href="http://www.nytimes.com/2010/05/23/magazine/23larsson-t.html?ref=" target="_blank"><span style="color: blue; mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD">The Afterlife of Stieg Larsson</span></a></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; color: black; font-size: 16pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD">. Creo que se trata de una excelente y entretenida serie de novelas negras que aborda espinosos temas de la realidad contemporánea. En el fondo pienso que se trata de una novela de denuncia sobre hechos inadmisibles y que, lamentablemente, pueden ocurrir en cualquier latitud. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0in 0in 0pt 8.5pt;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; color: black; font-size: 16pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD">Por último, reproduzco a continuación el inspirado comentario de mi hermano Antonio sobre la trilogía:</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0in 8.5pt 0pt 17pt;"><em><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; color: black; font-size: 16pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD">“Finalmente he terminado el tercer tomo de “Millenium”, la saga sueca que traducida a 50 idiomas ha vendido 26 millones de libros. En dos mil páginas de mitología nórdica, puesta al día, cuenta de una duendecilla moderna dotada de superpoderes, es decir de una hacker karateca bisexual. Ayudada por un caballero andante contemporáneo, léase un periodista metrosexual, la duendecilla derrota a un industrial monstruoso, asesino en serie y racista, y aniquila a un ogro ex agente de la KGB dedicado al tráfico de blancas. Tras regresar de ultratumba, mientras el caballero andante lidia con almas en pena - agentes de seguridad del Estado - la duendecilla enfrenta, cual beowulfa, un dragón colosal. Solos, el caballero y la duendecilla no habrían podido contra el monstruo, el ogro, las sombras del bosque y el dragón. Contaron con el auxilio de tres osadas valkirias: una profesionista workaholic que vive en matrimonio abierto un tórrido threesome desde hace dos décadas; una policía fisicoculturista en busca de pareja sexual sin compromiso; y una antigua aficionada a las drogas convertida en abogada feminista. Me encantó. Aunque los héroes de la trilogía no son los míos (¿arriba la prensa y el orgullo gay?) los villanos sí lo son: ¡Abajo los capitalistas racistas y los policías coludidos con delincuentes! Disfruté las aventuras y desventuras de Salander y Blomkvist. Son cuentos de hadas subidos de tono en sátira involuntaria de la moral posmoderna, y con un suspense a lo Hollywood sumamente entretenido”. </span></em><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; font-size: 16pt; mso-ansi-language: EN-US;"></span></p>
<p> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.carlosdeicaza.com/2010/05/milenio/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Ver la paja en el ojo ajeno…</title>
		<link>http://www.carlosdeicaza.com/2010/05/ver-la-paja-en-el-ojo-ajeno%e2%80%a6/</link>
		<comments>http://www.carlosdeicaza.com/2010/05/ver-la-paja-en-el-ojo-ajeno%e2%80%a6/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 21 May 2010 23:25:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Diplomacia Pública]]></category>

		<category><![CDATA[Estados Unidos]]></category>

		<category><![CDATA[Migración]]></category>

		<category><![CDATA[México]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.carlosdeicaza.com/2010/05/ver-la-paja-en-el-ojo-ajeno%e2%80%a6/</guid>
		<description><![CDATA[  .
Los senadores republicanos que han criticado el discurso del Presidente Calderón en el Congreso de Estados Unidos (20/05/2010), sea por que les ha parecido fuera de lugar su desacuerdo con la discriminatoria ley aprobada recientemente en Arizona, o el llamado a impedir la venta de armas en la frontera que nutre el arsenal del [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>  .</p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 8.5pt;"><span style="font-size: 14pt;" lang="EN-US"><span style="font-family: Verdana;">Los senadores republicanos que han criticado el </span><a target="_blank" rel="external" href="http://www.presidencia.gob.mx/?DNA=109&amp;page=1&amp;Contenido=56711"><span style="font-family: Verdana;">discurso del Presidente Calderón</span></a><span style="font-family: Verdana;"> en el Congreso de Estados Unidos (20/05/2010), sea por que les ha parecido fuera de lugar su desacuerdo con la discriminatoria ley aprobada recientemente en Arizona, o el llamado a impedir la venta de armas en la frontera que nutre el arsenal del crimen organizado en México, son los mismos que suelen dar alegremente lecciones no solicitadas a los gobernantes del mundo cada vez que se ofrece la oportunidad. A estos legisladores les queda </span></span><span style="font-family: Verdana;"><span style="font-size: 14pt;" lang="EN-US">como</span><span style="font-size: 14pt;" lang="EN-US"> “anillo al dedo” el viejo refrán español que nos recuerda que no se vale “ver la paja en el ojo ajeno, y no la viga en el propio.” <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>En este contexto, resulta interesante el siguiente artículo aparecido en el blog de Foreign Policy: <a target="_blank" rel="external" href="http://blog.foreignpolicy.com/posts/2010/05/21/whats_appropriate_for_a_foreign_leader_to_say">What&#8217;s appropriate for a foreign leader to say in Congress?</a> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 8.5pt;"><span style="font-family: Verdana;"><span style="font-size: 14pt;" lang="EN-US">Por mi parte, recomiendo la lectura </span><span style="font-size: 14pt;" lang="EN-US">del</span><span style="font-size: 14pt;" lang="EN-US"> importante discurso pronunciado por el mandatario mexicano, especialmente cuando menciona que ya es tiempo de que Estados Unidos y México abordemos juntos el fenómeno migratorio: </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 8.5pt;"><span style="font-size: 14pt;" lang="EN-US"><span style="font-family: Verdana;">“Es tiempo ya de reducir las causas de la migración y de transformar este fenómeno en uno caracterizado por un flujo legal, ordenado y seguro de trabajadores y visitantes…” </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 8.5pt;"><span style="font-size: 14pt;" lang="EN-US"><span style="font-family: Verdana;">“No soy un Presidente al que le dé gusto ver a los mexicanos abandonar su país en búsqueda de oportunidades en el exterior. Con la migración, nuestras comunidades pierden a su mejor gente: la más trabajadora, la más dinámica, los líderes de las comunidades. Cada migrante es un padre que nunca volverá a ver a sus hijos”.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 8.5pt;"><span style="font-family: Verdana;"><span style="font-size: 14pt;" lang="EN-US">“Estoy convencido que una reforma migratoria integral es también crucial para lograr una frontera común segura”.<br />
“Sin embargo, estoy completamente en desacuerdo con la reciente adopción de la ley en </span><span style="font-size: 14pt;" lang="EN-US">Arizona</span><span style="font-size: 14pt;" lang="EN-US">. Es una ley que no sólo ignora una realidad que no puede borrarse por decreto, sino que también introduce una terrible idea: usar los rasgos raciales </span><span style="font-size: 14pt;" lang="EN-US">como</span><span style="font-size: 14pt;" lang="EN-US"> base para aplicar la ley”.</span></span></p>
<p> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.carlosdeicaza.com/2010/05/ver-la-paja-en-el-ojo-ajeno%e2%80%a6/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Antonio de Icaza: la alegría de servir</title>
		<link>http://www.carlosdeicaza.com/2010/03/antonio-de-icaza-la-alegria-de-servir/</link>
		<comments>http://www.carlosdeicaza.com/2010/03/antonio-de-icaza-la-alegria-de-servir/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Mar 2010 21:20:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Documentos]]></category>

		<category><![CDATA[Libros - Referencia]]></category>

		<category><![CDATA[Personalidades]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.carlosdeicaza.com/2010/03/antonio-de-icaza-la-alegria-de-servir/</guid>
		<description><![CDATA[ 
Ayer, en la ciudad de México, la Secretaría de Relaciones Exterioresy el Instituto Matías Romero (IMR) auspiciaron la presentación del libro &#8220;Antonio de Icaza: la alegría de servir&#8221;,obra coordinada por Mónica Toussaint. Con los comentarios de Sergio González Gálvez, Embajador Emérito; Juan Manuel Gómez Robledo, Subsecretario para Asuntos Multilaterales y Derechos Humanos; y Ana Covarrubias, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> </p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 8.5pt;"><span style="font-size: 14pt;" lang="EN-US"><span style="font-family: Verdana;">Ayer, en la ciudad de México, la </span><a target="_blank" rel="external" href="http://www.sre.gob.mx/imr/"><span style="font-family: Verdana; color: #0000ff;">Secretaría de Relaciones Exteriores</span></a><span style="font-family: Verdana;">y el </span><a target="_blank" rel="external" href="http://www.sre.gob.mx/imr/"><span style="font-family: Verdana; color: #0000ff;">Instituto Matías Romero</span></a><span style="font-family: Verdana;"> (</span></span><span style="font-family: Verdana;"><span style="font-size: 14pt;" lang="EN-US">IMR</span><span style="font-size: 14pt;" lang="EN-US">) auspiciaron la presentación </span><span style="font-size: 14pt;" lang="EN-US">del</span><span style="font-size: 14pt;" lang="EN-US"> libro <a target="_blank" rel="external" href="http://www.google.com/search?hl=es&amp;q=antonio+de+icaza+la+alegria+de+servir&amp;btnG=Buscar&amp;lr=&amp;aq=f&amp;aqi=&amp;aql=&amp;oq=&amp;gs_rfai="><span style="color: #0000ff;">&#8220;Antonio de Icaza: la alegría de servir&#8221;,</span></a>obra coordinada por Mónica Toussaint. Con los comentarios de Sergio González Gálvez, Embajador Emérito; Juan Manuel Gómez Robledo, Subsecretario para Asuntos Multilaterales y Derechos Humanos; y Ana Covarrubias, investigadora de El Colegio de México. </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 8.5pt;"><span style="font-size: 14pt;" lang="EN-US"><span style="font-family: Verdana;">En el volumen 5 de la Historia Oral de la Diplomacia Mexicana – según se explica en el portal del </span><a target="_blank" rel="external" href="http://portal.sre.gob.mx/imr/popups/articleswindow.php?id=225"><span style="font-family: Verdana; color: #0000ff;">IMR,</span></a><span style="font-family: Verdana;">mi hermano el </span><a target="_blank" rel="external" href="http://www.flickr.com/photos/sremexico/4463196507/"><span style="font-family: Verdana; color: #0000ff;">embajador Antonio de Icaza</span></a><span style="font-family: Verdana;">ofrece el testimonio de su actuación diplomática en el Servicio Exterior Mexicano y la política exterior de México: </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 16pt; text-indent: 35.45pt; margin: 0cm 0cm 0pt 8.5pt;"><span style="font-family: Verdana;"><span style="font-size: 14pt;" lang="EN-US">“La narración de su destacada trayectoria, que abarca cinco décadas de la actuación de México en el mundo, permite observar cambios y continuidades en la historia diplomática mexicana. A lo largo de su ejercicio profesional sumó a su experiencia personal valiosos encuentros con personajes clave de la historia y la política internacionales. Antonio de Icaza: la alegría de servir constituye uno de los testimonios más trascendentes de un diplomático mexicano y es de gran valor para los interesados en el quehacer internacional de nuestro país. Narrada con inteligencia, detalle y sentido </span><span style="font-size: 14pt;" lang="EN-US">del</span><span style="font-size: 14pt;" lang="EN-US"> humor, esta bra representa asimismo una significativa aportación al conocimiento de la historia de la diplomacia mexicana y la política exterior de México de la segunda mitad </span><span style="font-size: 14pt;" lang="EN-US">del</span><span style="font-size: 14pt;" lang="EN-US"> siglo XX”.</span></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.carlosdeicaza.com/2010/03/antonio-de-icaza-la-alegria-de-servir/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Manuel Tello</title>
		<link>http://www.carlosdeicaza.com/2010/03/manuel-tello/</link>
		<comments>http://www.carlosdeicaza.com/2010/03/manuel-tello/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Mar 2010 06:49:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Personalidades]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.carlosdeicaza.com/2010/03/manuel-tello/</guid>
		<description><![CDATA[El Servicio Exterior Mexicano está de luto por el fallecimiento del Embajador Emérito Manuel Tello Macías (1935-2010), diplomático ejemplar, lúcido estadista, hombre de bien y gran amigo. El Embajador Tello fue hijo de un destacado diplomático mexicano, &#160;Don Manuel Tello Baurraud, quién entre otros cargos fue Secretario de Relaciones Exteriores en dos ocasiones, durante las [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="LINE-HEIGHT: 16pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 5.65pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: 'Bookman Old Style'; FONT-SIZE: 14pt; mso-ansi-language: ES" lang="ES">El <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Servicio_Exterior_Mexicano">Servicio Exterior Mexicano</a> está de luto por el fallecimiento del <a target="_blank" rel="external" href="http://www.sre.gob.mx/acerca/marco_normativo/leysem/cap4.htm">Embajador Emérito</a> Manuel Tello Macías (1935-2010), diplomático ejemplar, lúcido estadista, hombre de bien y gran amigo. El Embajador Tello fue hijo de un destacado diplomático mexicano, <span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span><a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Manuel_Tello_Barraud">Don Manuel Tello Baurraud</a>, quién entre otros cargos fue Secretario de Relaciones Exteriores en dos ocasiones, durante las gestiones de los presidentes <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Adolfo_L%25C3%25B3pez_Mateos"><font color="#0000ff">Miguel Alemán Valdés</font></a> y <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Adolfo_L%25C3%25B3pez_Mateos"><font color="#0000ff">Adolfo López Mateos</font></a>. Su hermano <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Carlos_Tello_Mac%25C3%25ADas"><font color="#0000ff">Carlos Tello</font></a>, connotado economista y funcionario público, se desempeñó tambien en la diplomacia mexicana ocupando los cargos de embajador en Cuba, Portugal, la Unión Soviética y el consulado general en San Francisco. Otros miembros de la misma familia también han destacado, como su hermano Enrique en el servicio exterior y su sobrino el escritor <a target="_blank" rel="external" href="http://www.allbookstores.com/author/Carlos_Tello_Diaz.html">Carlos Tello Díaz</a>. Por este medio expreso mi más sentido pésame y sinceras condolencias a la apreciada familia Tello y, especialmente, a su viuda la Señora Rhonda Mosesman de Tello. <?xml:namespace prefix ="" o /><o:p></o:p></span></p>
<p style="LINE-HEIGHT: 16pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 5.65pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: 'Bookman Old Style'; FONT-SIZE: 14pt; mso-ansi-language: ES" lang="ES">Tello realizó estudios de relaciones internacionales en la <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Universidad_de_Georgetown"><font color="#0000ff">Universidad de Georgetown</font></a> y en el <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Instituto_Universitario_de_Altos_Estudios_Internacionales">Instituto de Altos Estudios Internacionales de Ginebra</a>. A lo largo de su brillante trayectoria en el Servicio Exterior fue, entre otros cargos, Director General de Organismos Internacionales, Director en Jefe para Asuntos Políticos y también para Asuntos Multinacionales Subsecretario de Asuntos Multilaterales, Embajador de México en Gran Bretaña, Francia, y Canadá, así como Representante Permanente ante la Organización de las Naciones Unidas en Nueva York y los Organismos Internacionales con sede en Ginebra. Ocupó el cargo de Secretario de Relaciones Exteriores de enero a noviembre de 1994. Fue designado <a target="_blank" rel="external" href="http://www.sre.gob.mx/acerca/marco_normativo/leysem/cap4.htm">Embajador Emérito</a> de México en 1998.<o:p></o:p></span></p>
<p style="LINE-HEIGHT: 16pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 5.65pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: 'Bookman Old Style'; FONT-SIZE: 14pt; mso-ansi-language: ES" lang="ES">Tello concibió la diplomacia como una vocación de servicio y una oportunidad de ser útil a nuestro país. Sin alardes y con gran sencillez fue un patriota convencido. Carente de cualquier arrogancia, Manuel fue un compañero excepcional en la carrera diplomática. Maestro de varias generaciones de diplomáticos, al final de su vida pública se desempeñó como Director del <a target="_blank" rel="external" href="http://www.sre.gob.mx/imr/">Instituto Matías Romero</a>, la academia de formación diplomática de la <a target="_blank" rel="external" href="http://www.sre.gob.mx/">Cancillería mexicana</a>. Hombre de gran talento y convicciones profundas, Manuel Tello entregó su vida al servicio de México. Que descanse en paz.&nbsp;</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.carlosdeicaza.com/2010/03/manuel-tello/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>El tiempo de las quimeras</title>
		<link>http://www.carlosdeicaza.com/2010/03/el-tiempo-de-las-quimeras/</link>
		<comments>http://www.carlosdeicaza.com/2010/03/el-tiempo-de-las-quimeras/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Mar 2010 11:43:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Agenda Mundial]]></category>

		<category><![CDATA[Libros - Referencia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.carlosdeicaza.com/2010/03/el-tiempo-de-las-quimeras/</guid>
		<description><![CDATA[

El destacado político francés, Hubert Vedrine, quien fuera consejero del Presidente Mitterrand y Ministro de Relaciones Exteriores (1997-2002), durante el gobierno del Primer Ministro Lionel Jospin, ha publicado un interesante libro que reúne artículos, conferencias y ensayos realizados por el autor entre 2003 y 2009: El tiempo de las quimeras
 La obra está estructurada en torno [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div></div>
<p><span style="FONT-SIZE: 15pt; mso-ansi-language: ES-TRAD" lang="ES-TRAD"></p>
<p class="MsoNormal" style="LINE-HEIGHT: 16pt; TEXT-INDENT: 36pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 5.65pt"><span style="font-family: 'Bookman Old Style'; font-size: 15pt; mso-ansi-language: ES-TRAD;">El destacado político francés, <a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.theglobalist.com/AuthorBiography.aspx?AuthorId=76" target="_blank">Hubert Vedrine</a>, quien fuera consejero del Presidente <a target="_blank" rel="nofollow" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%A7ois_Mitterrand" target="_blank"><span style="color: #0000ff;">Mitterrand</span></a> y Ministro de Relaciones Exteriores (1997-2002), durante el gobierno del Primer Ministro <a target="_blank" rel="nofollow" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Lionel_Jospin" target="_blank"><span style="color: #0000ff;">Lionel Jospin</span></a>, ha publicado un interesante libro que reúne artículos, conferencias y ensayos realizados por el autor entre 2003 y 2009: <a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.hachette.com/livre/hubert-vedrine-le-temps-des-chimeres-2003-2009-344265.html" target="_blank">El tiempo de las quimeras</a></span></p>
<p class="MsoNormal" style="LINE-HEIGHT: 16pt; TEXT-INDENT: 36pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 5.65pt"> <span style="font-family: 'Bookman Old Style'; font-size: 15pt; mso-ansi-language: ES-TRAD;">La obra está estructurada en torno a nueve temas: Estados Unidos, Europa, el Multilateralismo, Francia y la globalización, Rusia, China, el Mundo Árabe Musulmán, el África Francófona y el Cambio Climático. Vedrine, una de las mentes más lucidas de Francia, conserva en su relato la perspectiva del actor experimentado de la política mundial. Independientemente de la opinión que pueda tenerse sobre las propuestas políticas del autor, no cabe duda que la obra ofrece una visión inteligente  y bien informada sobre la actualidad internacional, desde una óptica muy francesa y europea.</span> </p>
<p class="MsoNormal" style="LINE-HEIGHT: 16pt; TEXT-INDENT: 36pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 5.65pt"><span style="font-family: 'Bookman Old Style'; font-size: 15pt; mso-ansi-language: ES-TRAD;">Uno de los ejes centrales de la obra gira en torno al desafío que representa para Europa y Estados Unidos la necesidad de buscar un nuevo equilibrio con el resto del mundo y, especialmente, con los países emergentes.  Es decir lo que Vedrine llama “el fin del monopolio occidental sobre la historia”, situación que ha venido haciéndose patente desde el fin del siglo pasado.</span> </p>
<p class="MsoNormal" style="LINE-HEIGHT: 16pt; TEXT-INDENT: 36pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 5.65pt"><span style="font-family: 'Bookman Old Style'; font-size: 15pt; mso-ansi-language: ES-TRAD;">En el prefacio de la obra - magistral diagrama de la actual coyuntura internacional- Vedrine  desmenuza el significado histórico de los profundos cambios de las últimas dos décadas y concluye que es preciso revisar  la “ilusión óptica” con la que Occidente ha asimilado estos fenómenos.  Al final de la guerra fría, apunta Vedrine, se creyó que triunfaban los valores liberales  (libertad, democracia, paz, derechos humanos, cooperación y apertura económica), y que estos serían el sustento de un mundo multipolar, más justo, equitativo y estable.  Pero ese mundo ideal, surgido de lo que Fukuyama llamó prematuramente <em><a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/El_fin_de_la_Historia_y_el_%C3%BAltimo_hombre" target="_blank"><span style="color: #0000ff;">el fin de la historia</span></a>, </em>derivó en una amplia redistribución del mapa geopolítico global y que bien puede desembocar en una gran lucha por el poder o, al menos, en una competencia multipolar de impredecibles consecuencias.</span> </p>
<p class="MsoNormal" style="LINE-HEIGHT: 16pt; TEXT-INDENT: 36pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 5.65pt"><span style="font-family: 'Bookman Old Style'; font-size: 15pt; mso-ansi-language: ES-TRAD;">En lugar del triunfo de lo que Vedrine llama el “proselitismo occidental”, asistimos a un cuestionamiento del poderío de Occidente y que se refleja de dos maneras: de un lado, la emergencia de potencias autónomas no occidentales y, del otro, el distanciamiento de los dos polos fundamentales del mundo occidental: Europa y Estados Unidos.  Nada de esto era imprevisible – nos recuerda el autor - pero los últimos años hemos observado una brutal toma de conciencia de este deslizamiento de las placas continentales.  La gran paradoja apuntada por Vedrin es que las “ilusiones ópticas” de la postguerra fría continúan influyendo la política internacional norteamericana y europea, cuyas proyecciones se revelan cada día más alejadas de la realidad del tiempo presente y, por tanto, se corre el riesgo de concebir políticas erróneas y peligrosas que no toman en cuenta el contexto del<span style="mso-spacerun: yes">  </span><a target="_blank" rel="external" href="http://www.hachette.com/livre/hubert-vedrine-le-temps-des-chimeres-2003-2009-344265.html">“tiempo de las quimeras”</a>.</span></p>
<p> </p>
<p></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.carlosdeicaza.com/2010/03/el-tiempo-de-las-quimeras/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Metternich, el diplomático seductor</title>
		<link>http://www.carlosdeicaza.com/2010/03/metternich-el-diplomatico-seductor/</link>
		<comments>http://www.carlosdeicaza.com/2010/03/metternich-el-diplomatico-seductor/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 16:39:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Libros - Referencia]]></category>

		<category><![CDATA[Temas históricos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.carlosdeicaza.com/2010/03/metternich-el-diplomatico-seductor/</guid>
		<description><![CDATA[
&#171;&#160;Metternich ment toujours mais ne trompe personne&#160;&#187;. Tayllerand
Cómo me hubiera gustado, cuando inicié la carrera de relaciones internacionales en la UNAM, haber tenido en mis manos esta formidable biografía de Metternich, el famoso canciller austriaco que jugó un papel de primera línea en la construcción del orden europeo del siglo XIX. &#160;Metternich, el diplomático seductor, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; FONT-SIZE: 16pt; mso-ansi-language: ES" lang="ES"><span style="FONT-SIZE: 10pt; mso-ansi-language: FR"><font face="Verdana"><span style="FONT-SIZE: 10pt; mso-ansi-language: FR"></p>
<p style="TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 5.65pt; mso-line-height-alt: 15.0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; FONT-SIZE: 16pt; mso-ansi-language: FR">&laquo;&nbsp;<i>Metternich ment toujours mais ne trompe personne</i>&nbsp;&raquo;. Tayllerand<?xml:namespace prefix ="" o /><o:p></o:p></span></p>
<p style="TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 5.65pt; mso-line-height-alt: 15.0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; FONT-SIZE: 16pt; mso-ansi-language: ES" lang="ES">Cómo me hubiera gustado, cuando inicié la carrera de relaciones internacionales en la </span><?xml:namespace prefix ="" st1 /><st1:stockticker><span style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; FONT-SIZE: 16pt; mso-ansi-language: ES" lang="ES">UNAM</span></st1:stockticker><span style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; FONT-SIZE: 16pt; mso-ansi-language: ES" lang="ES">, haber tenido en mis manos esta formidable biografía de <a target="_blank" rel="external" href="http://www.biografiasyvidas.com/biografia/m/metternich.htm">Metternich</a>, el famoso canciller austriaco que jugó un papel de primera línea en la construcción del orden europeo del siglo XIX. <span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span><a target="_blank" rel="external" href="http://www.amazon.fr/Metternich-s%25C3%25A9ducteur-diplomate-Charles-Zorgbibe/dp/2877066908"><font color="#0000ff">Metternich, el diplomático seductor</font></a>, escrito por el profesor <a target="_blank" rel="external" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Charles_Zorgbibe"><font color="#0000ff">Charles Zorgbibe</font></a>, acaba de aparecer en las librerías parisinas publicado por <a target="_blank" rel="external" href="http://www.hachette-litteratures.com/acc/acc02_accueil_f.htm"><font color="#0000ff">Hachette Littératures</font></a>. El título de la obra puede confundir al lector, haciéndole pensar que se trata de una biografía novelada de la vida amorosa de Metternich, cuando en realidad se trata de un estudio serio y bien documentado sobre la trayectoria de uno de los actores centrales de la diplomacia de su tiempo, que sin menosprecio, incluye también algunos aspectos su vida privada. Es posible que el subtítulo fuera ideado por el editor para darle un valor comercial y no reducir sus lectores a los iniciados en el campo de los estudios internacionales. <o:p></o:p></span></p>
<p style="TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 5.65pt; mso-line-height-alt: 15.0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; FONT-SIZE: 16pt; mso-ansi-language: ES" lang="ES"><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>Zorgbibe, profesor de derecho público en la <a target="_blank" rel="external" href="http://www.sorbonne.fr/"><font color="#0000ff">Sorbona</font></a> y autor de numerosas obras sobre cuestiones internacionales e historia europea, nos presenta un Metternich vencedor de <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Napole%25C3%25B3n_Bonaparte"><font color="#0000ff">Napoleón</font></a>; genial negociador diplomático y uno de los artífices de la construcción del concierto europeo, sin ocultar otras facetas controvertidas de su personalidad que lo describen como un gran seductor, aristócrata arrogante, manipulador y mentiroso.<o:p></o:p></span></p>
<p style="TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 5.65pt; mso-line-height-alt: 15.0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; FONT-SIZE: 16pt; mso-ansi-language: ES" lang="ES">Clemente Metternich nace en 1773 en la ciudad alemana de </span><span style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; FONT-SIZE: 16pt; mso-ansi-language: FR"><a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Coblenza"><span style="mso-ansi-language: ES" lang="ES"><font color="#0000ff">Coblenza</font></span></a></span><span style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; FONT-SIZE: 16pt; mso-ansi-language: ES" lang="ES">. El diplomático austriaco era en realidad un aristócrata alemán de la región de <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Renania-Palatinado"><font color="#0000ff">Renania-Palatinado</font></a>, que inició sus estudios de diplomacia a los quince años en <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Estrasburgo"><font color="#0000ff">Estrasburgo</font></a>, donde coincide con <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Benjamin_Constant_de_Rebecque"><font color="#0000ff">Benjamin Constant</font></a>, el conde <a target="_blank" rel="external" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Andre%25C3%25AF_Razoumovski"><font color="#0000ff">Andrés <span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>Razoumovski</font></a> y el <a target="_blank" rel="external" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tolstoy"><font color="#0000ff">General Tolstoy</font></a>. Es precisamente en Estrasburgo donde Metternich se topa por primera vez con las turbulencias de la <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Revoluci%25C3%25B3n_francesa"><font color="#0000ff">Revolución Francesa</font></a>. De ahí nace una ideología reaccionaria y contrarrevolucionaria que habrá de acompañarlo toda su vida. Instalado en <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Viena"><font color="#0000ff">Viena</font></a>, donde su familia se refugia en 1794, logra un matrimonio de conveniencia con Eléonore von Kaunitz, nieta del poderoso canciller austriaco -el conde <span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span><a target="_blank" rel="external" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Wenzel_Anton_von_Kaunitz-Rietberg"><font color="#0000ff">von Kaunitz</font></a>-, lo que de manera natural le abre las puertas de la corte imperial. A la muerte de su suegro, logra su primera misión diplomática en <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Dresde"><font color="#0000ff">Dresden</font></a> (capital del <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Reino_de_Sajonia"><font color="#0000ff">Reino de Sajonia</font></a>) y en 1803, es nombrado embajador en <a target="_blank" rel="external" href="about:Berlín"><font color="#0000ff">Berlín</font></a> (capital del <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Reino_de_Prusia"><font color="#0000ff">Reino de Prusia</font></a>). Entre 1806 y 1809 es embajador en <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Reino_de_Prusia"><font color="#0000ff">París</font></a>, donde se revela su gran capacidad diplomática en los más altos círculos políticos, así como su poder de seducción al volverse amante tanto de la <a target="_blank" rel="external" href="http://el.tesorodeoviedo.es/index.php?title=Duquesa_de_Abrantes"><font color="#0000ff">Duquesa de Abrantes</font></a>, esposa del <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Junot"><font color="#0000ff">General Junot</font></a> como de <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Carolina_Bonaparte"><font color="#0000ff">Carolina</font></a>, Reina de Nápoles, esposa del <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Joaqu%25C3%25ADn_Murat#El_Mariscal_del_Imperio"><font color="#0000ff">Mariscal Murat</font></a> y nada menos que hermana de Napoleón, entre otras. Se trata de un verdadero retrato político de la época, junto con la descripción fascinante de una vida diplomática que desapareció en las cenizas de la historia. El libro de Zorgbibe nos pasea por las intrigas de la corte napoleónica y describe los denodados esfuerzos de Metternich por encontrar un <i>modus vivendi</i> con el conquistador que humilló y doblegó en tres ocasiones sucesivas al imperio austriaco. <o:p></o:p></span></p>
<p style="TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 5.65pt; mso-line-height-alt: 15.0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; FONT-SIZE: 16pt; mso-ansi-language: ES" lang="ES">Así, Metternich busca pragmáticamente acomodarse a la realidad política de la época y aboga por la colaboración con Napoleón, lo que le valió las críticas de muchos de sus conciudadanos. Se vuelve un experto sobre la personalidad de Napoleón, lo que hace las delicias del lector cuando se recorren las páginas dedicadas a la compleja relación entre el monarca y el diplomático. Metternich pone en práctica una diplomacia marcada de intriga y engaño, que fructifica en el matrimonio de Napoleón con la princesa <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Mar%25C3%25ADa_Luisa_de_Habsburgo-Lorena"><font color="#0000ff">María Luisa de Austria</font></a>. <o:p></o:p></span></p>
<p style="TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 5.65pt; mso-line-height-alt: 15.0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; FONT-SIZE: 16pt; mso-ansi-language: ES" lang="ES">Es a partir de la <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Invasi%25C3%25B3n_napole%25C3%25B3nica_de_Rusia"><font color="#0000ff">derrota napoleónica en Rusia</font></a>, cuando Metternich inicia el cambio de chaqueta. Como es bien sabido, Austria se mantuvo al margen de la invasión francesa de Rusia, mientras Metternich &ndash;que ya era el canciller austriaco - negociaba también en secreto con el <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Alejandro_I_de_Rusia"><font color="#0000ff">Zar Alejandro I</font></a>, buscando el momento más oportuno para que el Imperio Austriaco recobrara la iniciativa frente a la amenaza que representaban para sus intereses las ambiciones de Francia, Prusia y Rusia. De hecho, Metternich logra que Austria permanezca al margen de la coalición antifrancesa de 1813, pretendiendo actuar como mediador entre los dos bandos y ofreciendo un compromiso que dejara a la emperatriz María Luisa como regente de Francia.<o:p></o:p></span></p>
<p style="TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 5.65pt; mso-line-height-alt: 15.0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; FONT-SIZE: 16pt; mso-ansi-language: ES" lang="ES">En 1814, tras la abdicación napoleónica, las potencias vencedoras deciden reunirse en Viena para organizar el nuevo orden europeo, en un congreso que sesionará de noviembre de 1814 a junio de 1815. Metternich fue el actor central del <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Congreso_de_Viena"><font color="#0000ff">Congreso de Viena</font></a>, y la sección que el libro de Zorgbibe dedicada al tema es una obra magistral.&nbsp;Por cierto, cuando empecé mis estudios, la consulta obligada era (y sigue siendo) el libro de <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Henry_Kissinger"><font color="#0000ff">Kissinger</font></a>: <a target="_blank" rel="external" href="http://www.amazon.com/World-Restored-Metternich-Castlereagh-1812-1822/dp/0395172292"><font color="#0000ff">A World Restored: Metternich, Castlereagh and the Problems of Peace, 1812-22</font></a>. El profesor Zorgbibe, por su parte y en diversos momentos cita a Kissinger para situar las cosas en contexto y apoyar su análisis sobre las discusiones del Congreso. Otro libro que puede resultar interesante sobre los entretelones de las negociaciones y el ambiente del Congreso, es el publicado por <a target="_blank" rel="external" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Harold_Nicolson"><font color="#0000ff">Harold Nicolson</font></a> en 1946: <a target="_blank" rel="external" href="http://books.google.com/books?id=ZTC3IWC_py8C&amp;printsec=frontcover&amp;dq=The+Congress+of+Vienna:+A+Study+of+Allied+Unity:+1812-1822&amp;source=bl&amp;ots=cMiTABVGDL&amp;sig=4UEQqoN3mwzbgFgw16nJLGaAVmM&amp;hl=es&amp;ei=F56bS-bbF4_E4gann_Rp&amp;sa=X&amp;oi=book_result&amp;ct=result&amp;resnum=1&amp;v"><font color="#0000ff">The Congress of Vienna: A Study of Allied Unity: 1812-1822</font></a>. <o:p></o:p></span></p>
<p style="TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 5.65pt; mso-line-height-alt: 15.0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; FONT-SIZE: 16pt; mso-ansi-language: ES" lang="ES">A través del relato de Zorgbibe observamos la habilidad&nbsp;negociadora&nbsp;del príncipe de Metternich que coloca a Austria -una potencia tres veces derrotada y humillada por Napoleón&ndash; como el&nbsp;eje del nuevo orden dinástico europeo, logrando además, nuevas adquisiciones territoriales y afirmarse como el mediador entre las potencias vencedoras. Metternich logra también armar el fino tejido que desemboca en la <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Santa_Alianza"><font color="#0000ff">Santa Alianza</font></a> de los vencedores de Napoleón. <o:p></o:p></span></p>
<p style="TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 5.65pt; mso-line-height-alt: 15.0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; FONT-SIZE: 16pt; mso-ansi-language: ES" lang="ES">Me hubiera gustado, sin embargo, que nuestro autor profundizara más en el papel de Tayllerand en el Congreso de Viena y en el registro de sus conversaciones con Metternich. No cabe duda que el ingenio, perseverancia y habilidad diplomática de Tayllerand, fueron factores decisivos para que Francia conservara su integridad territorial&nbsp;conservando al menos las&nbsp;fronteras&nbsp;previas a&nbsp;1789. <o:p></o:p></span></p>
<p style="TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 5.65pt; mso-line-height-alt: 15.0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; FONT-SIZE: 16pt; mso-ansi-language: ES" lang="ES">En suma, con el Congreso de Viena nace un nuevo estilo de negociación internacional: la diplomacia de cumbres y congresos que, si bien no carece de antecedentes en otros momentos históricos, se afirma a partir de entonces como el gran referente de las relaciones internacionales. <o:p></o:p></span></p>
<p style="TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 5.65pt; mso-line-height-alt: 15.0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; FONT-SIZE: 16pt; mso-ansi-language: ES" lang="ES">Más en <a target="_blank" rel="external" href="http://www.amazon.fr/Metternich-s%25C3%25A9ducteur-diplomate-Charles-Zorgbibe/dp/2877066908"><font color="#0000ff">Metternich, el diplomático seductor</font></a>&hellip;<o:p></o:p></span></p>
<p style="LINE-HEIGHT: 15pt; TEXT-INDENT: 35.45pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 5.65pt" class="MsoNormal"></span></font></span></p>
<p></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.carlosdeicaza.com/2010/03/metternich-el-diplomatico-seductor/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>1989</title>
		<link>http://www.carlosdeicaza.com/2009/11/1989-2/</link>
		<comments>http://www.carlosdeicaza.com/2009/11/1989-2/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Nov 2009 17:41:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Agenda Mundial]]></category>

		<category><![CDATA[Alemania]]></category>

		<category><![CDATA[Europa]]></category>

		<category><![CDATA[1989]]></category>

		<category><![CDATA[Muro de Berlín]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.carlosdeicaza.com/2009/11/1989-2/</guid>
		<description><![CDATA[A 20 años del derrumbe del Muro de Berlín, los medios internacionales han dedicado extensos reportajes sobre los acontecimientos de noviembre de 1989, así como incontables ensayos, libros y artículos de opinión sobre el significado histórico del suceso. Un buen recuento del episodio puede encontrarse en Los siete minutos que conmovieron al mundo del corresponsal [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="LINE-HEIGHT: 19pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 5.65pt"><span style="FONT-SIZE: 16pt; mso-ansi-language: ES" lang="ES"><span style="font-family: Times New Roman;">A 20 años del derrumbe del </span><a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Muro_de_Berl%25C3%25ADn"><span style="font-family: Times New Roman; color: #0000ff;">Muro de Berlín</span></a><span style="font-family: Times New Roman;">, los medios internacionales han dedicado extensos reportajes sobre los </span><a target="_blank" rel="external" href="http://www.independent.co.uk/news/world/europe/20th-anniversary-special-two-days-that-destroyed-a-wall-ndash-and-a-world-order-1816843.html"><span style="font-family: Times New Roman;">acontecimientos de noviembre de 1989</span></a><span style="font-family: Times New Roman;">, así como incontables ensayos, libros y artículos de opinión sobre el significado histórico del suceso. Un buen recuento del episodio puede encontrarse en </span><a target="_blank" rel="external" href="http://www.standpointmag.co.uk/node/2314/full"><span style="font-family: Times New Roman;">Los siete minutos que conmovieron al mundo</span></a><span style="font-family: Times New Roman;"> del corresponsal inglés Daniel Johnson, quien relata los pormenores de la pregunta formulada al funcionario del partido socialista de la </span><a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Rep%25C3%25BAblica_Democr%25C3%25A1tica_Alemana"><span style="font-family: Times New Roman; color: #0000ff;">RDA</span></a><span style="font-family: Times New Roman;">,<span style="mso-spacerun: yes">  </span></span><a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/GÃ¼nter_Schabowski"><span style="font-family: Times New Roman; color: #0000ff;">Günter Schabowski</span></a><span style="font-family: Times New Roman;">, quién erróneamente anunció, en una rueda de prensa internacional, que todas las leyes para viajar al extranjero habían sido derogadas, con efecto inmediato. Así, el error de Schabowski facilitó que </span><a target="_blank" rel="external" href="http://www.slate.com/id/2234101/pagenum/all/"><span style="font-family: Times New Roman;">el muro se viniera abajo</span></a><span style="font-family: Times New Roman;"> en una cuantas horas. </span></span></p>
<p style="LINE-HEIGHT: 19pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 5.65pt"><span style="FONT-SIZE: 16pt; mso-ansi-language: ES" lang="ES"><a target="_blank" rel="external" href="http://www.aldaily.com/"><span style="font-family: Times New Roman;">Arts &amp; Letters Daily</span></a><span style="font-family: Times New Roman;">, uno de mis sitios favoritos en el Internet, realizó una interesante selección de artículos que inspiraron las notas y enlaces que siguen abajo. </span></span></p>
<p style="LINE-HEIGHT: 19pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 5.65pt"><span style="FONT-SIZE: 16pt; mso-ansi-language: ES" lang="ES"><span style="font-family: Times New Roman;">¿A quien dar el crédito? ¿la </span><a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Agencia_Central_de_Inteligencia"><span style="font-family: Times New Roman;">CIA</span></a><span style="font-family: Times New Roman;">? ¿ </span></span><span style="FONT-SIZE: 16pt; mso-ansi-language: EN-US" lang="EN-US"><a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Gorbachev"><span style="mso-ansi-language: ES" lang="ES"><span style="font-family: Times New Roman;">Mijaíl Gorbachov</span></span></a></span><span style="FONT-SIZE: 16pt; mso-ansi-language: ES" lang="ES"><span style="font-family: Times New Roman;">? ¿</span><a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ronald_Reagan"><span style="font-family: Times New Roman;">Ronald Reagan</span></a><span style="font-family: Times New Roman;">? <span style="mso-spacerun: yes"> </span>¿</span><a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Lech_Wa%25C5%2582%25C4%2599sa"><span style="font-family: Times New Roman; color: #0000ff;">Lech Walesa</span></a><span style="font-family: Times New Roman;">?… En realidad, </span><a target="_blank" rel="external" href="http://www.foreignpolicy.com/articles/2009/11/06/who_brought_down_the_berlin_wall?page=full"><span style="font-family: Times New Roman;">no hubo una sola causa</span></a><span style="font-family: Times New Roman;"> &#8230; No cabe duda que </span><a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Helmut_Kohl"><span style="font-family: Times New Roman;">Helmut Kohl</span></a><span style="font-family: Times New Roman;"> </span><a target="_blank" rel="external" href="http://online.wsj.com/article/SB10001424052748703574604574500321823889510.html"><span style="font-family: Times New Roman;">jugó bien sus cartas</span></a><span style="font-family: Times New Roman;">… El muro se derrumbó pero </span><a target="_blank" rel="external" href="http://www.nytimes.com/2009/11/09/world/europe/09iht-BORDERS.html?_r=1&amp;pagewanted=all"><span style="font-family: Times New Roman;">algunas barreras sicológicas</span></a><span style="font-family: Times New Roman;"> aún permanecen en las mentes… Minuto a minuto se estaba </span><a target="_blank" rel="external" href="http://www.independent.co.uk/news/world/europe/20th-anniversary-special-two-days-that-destroyed-a-wall-ndash-and-a-world-order-1816843.html"><span style="font-family: Times New Roman;">haciendo la historia</span></a><span style="font-family: Times New Roman;"> … Los alemanes siguen </span><a target="_blank" rel="external" href="http://www.independent.co.uk/news/world/europe/20th-anniversary-special-two-days-that-destroyed-a-wall-ndash-and-a-world-order-1816843.html"><span style="font-family: Times New Roman;">tratando de entender todo</span></a><span style="font-family: Times New Roman;"> lo que ocurrió entonces… La caída del Muro de Berlín fue una circunstancia dramática que se fraguó a lo largo de </span><a target="_blank" rel="external" href="http://www.wilsoncenter.org/index.cfm?fuseaction=wq.essay&amp;essay_id=554404"><span style="font-family: Times New Roman;">mucho años</span></a><span style="font-family: Times New Roman;">… Tras el derrumbe vinieron momentos de </span><a target="_blank" rel="external" href="http://www.boston.com/bostonglobe/editorial_opinion/oped/articles/2009/11/09/after_collapse_jubilation_fear_and_uncertainty/"><span style="font-family: Times New Roman;">júbilo, miedo e incertidumbre</span></a><span style="font-family: Times New Roman;">… Mientras el Este Europeo simple y llanamente </span><a target="_blank" rel="external" href="http://www.foreignaffairs.com/articles/65628/philip-d-zelikow/the-suicide-of-the-east?page=show"><span style="font-family: Times New Roman;">había optado por el suicidio</span></a><span style="font-family: Times New Roman;">… Margaret Tatcher temía </span><a target="_blank" rel="external" href="http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/the_tls/article6893915.ece"><span style="font-family: Times New Roman;">la reunificación alemana</span></a><span style="font-family: Times New Roman;">… y en Francia había políticos que coincidían plenamente con el </span><a target="_blank" rel="external" href="http://www.nouvelle-europe.eu/geographie/est-ouest/francois-mitterrand-et-1989--la-comprehension-incomplete-d-une-europe-en-bouleversements.html"><span style="font-family: Times New Roman;">dicho atribuido a François Mauriac</span></a><span style="font-family: Times New Roman;">: <em>J&#8217;aime tellement l&#8217;Allemagne, que je préfère qu&#8217;il y a en ait deux…</em></span></span></p>
<p style="LINE-HEIGHT: 19pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 5.65pt"><span style="FONT-SIZE: 16pt; mso-ansi-language: ES" lang="ES"><span style="font-family: Times New Roman;">20 años después del colapso del muro, Berlín sigue siendo una </span><a target="_blank" rel="external" href="http://www.newsweek.com/id/220842"><span style="font-family: Times New Roman;">ciudad en transición</span></a><span style="font-family: Times New Roman;"> que aún no se ha recuperado plenamente… </span><a target="_blank" rel="external" href="http://www.ft.com/cms/s/0/27f6ee9c-ca42-11de-a3a3-00144feabdc0.html"><span style="font-family: Times New Roman;">Las grandes expectativas</span></a><span style="font-family: Times New Roman;"> creadas sobre el eventual arribo de una era de paz, prosperidad y cooperación mundial nunca se materializaron… Aún cuando a las naciones del Este Europeo les ha ido relativamente bien en los últimos años </span><a target="_blank" rel="external" href="http://www.economist.com/displayStory.cfm?story_id=14793753"><span style="font-family: Times New Roman;">todavía enfrentan serias dificultades</span></a><span style="font-family: Times New Roman;"> para acceder al nivel de vida de sus vecinos de Europa Occidental… Las consecuencias de largo plazo de los sucesos de 1989 apenas han comenzado a apreciarse, tal como dan cuenta una </span><a target="_blank" rel="external" href="http://www.nybooks.com/articles/23232"><span style="font-family: Times New Roman;">serie de libros de reciente publicación</span></a><span style="font-family: Times New Roman;">.<span style="mso-spacerun: yes">  </span></span></span></p>
<p style="LINE-HEIGHT: 19pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 5.65pt"><span style="FONT-SIZE: 16pt"><a target="_blank" rel="external" href="http://www.newsweek.com/id/221460"><span style="mso-ansi-language: ES" lang="ES"><span style="font-family: Times New Roman;">Josef Joffe</span></span></a></span><span style="FONT-SIZE: 16pt; mso-ansi-language: ES" lang="ES"><span style="font-family: Times New Roman;"> nos recuerda que el la Unión Soviética fue el primer imperio que murió en su cama… y<span style="mso-spacerun: yes">  </span></span><a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Henry_A._Kissinger"><span style="font-family: Times New Roman;">Kissinger</span></a><span style="font-family: Times New Roman;"> nos señala que el muro fue el símbolo más acabado de la Guerra Fría. </span></span></p>
<p style="LINE-HEIGHT: 19pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 5.65pt"><span style="FONT-SIZE: 16pt; mso-ansi-language: ES" lang="ES"><span style="font-family: Times New Roman;">Por mi parte, en un libro que escribí pocos años después junto con José Rivera Banuet ( <em>El Orden Mundial Emergente, México en el siglo XXI, </em>Consejo Nacional de la Cultura y las Artes, México, 1994) apunté lo siguiente: </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="LINE-HEIGHT: 19pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 5.65pt; mso-pagination: none"><em><span style="layout-grid-mode: line; font-family: 'Times New Roman'; font-size: 16pt; mso-ansi-language: ES; mso-fareast-language: ES;">“Con el fin de la oposición Este-Oeste, se anticipaba un nuevo orden<span style="mso-spacerun: yes">  </span>internacional que propiciaría el desarrollo continuo y equilibrado en un marco de paz y cooperación. La conclusión de los conflictos ideológicos y las expectativas abiertas por la globalización, hacían pensar que se había despejado el camino para atenuar las grandes diferencias entre las naciones industrializadas y los países en desarrollo. La humanidad estaba a la expectativa de<span style="mso-spacerun: yes">  </span>una acción concertada para<span style="mso-spacerun: yes">  </span>abatir los rezagos<span style="mso-spacerun: yes">  </span>en diversas regiones y cifraba en el fin de la Guerra Fría una razonable esperanza de lograr un desarme efectivo, tanto de armamento nuclear como convencional. De este modo se liberarían recursos adicionales para el desarrollo y<span style="mso-spacerun: yes">  </span>los esfuerzos de la comunidad internacional podrían concentrarse con más energía en el combate a la pobreza, la defensa del medio ambiente, el respeto a los derechos humanos y la lucha contra el narcotráfico”. </span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="LINE-HEIGHT: 19pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 5.65pt; mso-pagination: none"><em><span style="layout-grid-mode: line; font-family: 'Times New Roman'; font-size: 16pt; mso-ansi-language: ES; mso-fareast-language: ES;">“Pronto estas expectativas fueron matizadas frente a signos inequívocos de inestabilidad. La desaparición del campo socialista no evitó la profundización de la crisis de valores de Occidente, ni la reaparición de algunos nacionalismos exacerbados, o de peligrosas tendencias desintegradoras. El proceso de globalización tampoco fue aprovechado para impulsar un nuevo esquema de desarrollo económico internacional. Asimismo, los avances democratizadores no se extendieron a los foros internacionales y las explosiones bélicas en el Golfo<span style="mso-spacerun: yes">  </span>Pérsico y los Balcanes evidenciaron los riesgos de la nueva era”.<strong style="mso-bidi-font-weight: normal"></strong></span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="LINE-HEIGHT: 19pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 5.65pt; mso-pagination: none"><span style="layout-grid-mode: line; font-family: 'Times New Roman'; font-size: 16pt; mso-ansi-language: ES; mso-fareast-language: ES;">Según <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Arnold_J._Toynbee">Toynbee</a>, una de las principales características de nuestra época es la transformación de la sociedad internacional a un ritmo sin precedentes, acentuada por el extraordinario avance de la tecnología. De ahí que la historia nos toma frecuentemente por sorpresa, sin advertir que las circunstancias cambiantes de toda organización social resultan de una lógica interna que acumula las experiencias pasadas con los desafíos de hoy. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="LINE-HEIGHT: 19pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 5.65pt; mso-pagination: none"><span style="layout-grid-mode: line; font-family: 'Times New Roman'; font-size: 16pt; mso-ansi-language: ES; mso-fareast-language: ES;">Por último, no podría terminar esta nota sin hacer alusión a una asignatura pendiente: el hecho de que aún subsisten en el mundo miles<span style="mso-spacerun: yes">  </span>de kilómetros de barreras artificiales que son inaceptables para la dignidad humana y que obstaculizan la cooperación internacional entre los países. De ahí, recomiendo la lectura del artículo publicado en el País por Nicole Muchnik, bajo el título de <a target="_blank" rel="external" href="htthttp://www.elpais.com/articulo/opinion/Muros/infranqueables/elpepuopi/20091107elpepiopi_4/Tes"><span style="color: #0000ff;">Muros infranqueables</span></a>. </span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.carlosdeicaza.com/2009/11/1989-2/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Más sobre el &#8220;hiperlibro&#8221; de Atali</title>
		<link>http://www.carlosdeicaza.com/2009/11/mas-sobre-el-hiperlibro-de-atali/</link>
		<comments>http://www.carlosdeicaza.com/2009/11/mas-sobre-el-hiperlibro-de-atali/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 08:53:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Libros - Referencia]]></category>

		<category><![CDATA[Nuevas Tecnologías]]></category>

		<category><![CDATA[Siglo XXI]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.carlosdeicaza.com/2009/11/mas-sobre-el-hiperlibro-de-atali/</guid>
		<description><![CDATA[Acabo de recibir la siguiente nota de mi hermano Antonio sobre el hiperlibro de &#160;Jacques Atali (El sentido de las cosas), comentado recientemente en este blog: 
&#160;Me muero de ganas de leer el hiper libro de Atali. (No entendí tu empeño en querer traducir la conjunción hiper- que es en griego lo que en latín [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="LINE-HEIGHT: 19pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 5.65pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; FONT-SIZE: 16pt; mso-ansi-language: ES" lang="ES">Acabo de recibir la siguiente nota de mi hermano Antonio sobre el <i>hiperlibro</i> de <span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>Jacques Atali (<a rel="external" href="http://www.carlosdeicaza.com/2009/10/el-sentido-de-las-cosas/">El sentido de las cosas</a>), comentado recientemente en este blog: <?xml:namespace prefix ="" o /><o:p></o:p></span></p>
<p style="LINE-HEIGHT: 19pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 5.65pt" class="MsoNormal"><i><span style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; FONT-SIZE: 16pt; mso-ansi-language: ES" lang="ES"><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>Me muero de ganas de leer el hiper libro de <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Jacques_Attali">Atali</a>. (No entendí tu empeño en querer traducir la conjunción hiper- que es en griego lo que en latín super &ndash; y en español como en francés significa grande en exceso) Si Atali encuentra que es propio del ser humano buscar una explicación a todo, ha descubierto América. Si mal no recuerdo fue <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Gottfried_Leibniz">Liebniz</a> el que enunció el principio de la razón suficiente, según el cual debe haber una para que cualquier cosa exista o cualquier evento se produzca.<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span>Como de ese principio se sigue que las cosas son como son, no podrían ser de otro modo y todo está bien como está<a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Voltaire">, Voltaire</a> afirmó que en la obra de Leibniz no hay nada útil que sea original ni nada original que sea útil, y mató al principio de la razón suficiente a carcajadas, inmortalizando al profesor <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Pangloss">Pangloss</a> que sentenciaba que todo está bien en el mejor de los mundos posibles mientras a <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/C%25C3%25A1ndido"><font color="#0000ff">Candide</font></a> le sucedían mil y una desventuras. Pero tiene razón Atalí en que es humano buscar explicaciones, y el fantasma del principio de la razón suficiente aún reconforta a muchos en la creencia de que la vida tiene sentido, la naturaleza no da saltos, las deidades existen. De Voltaire a <a target="_blank" rel="external" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Jean-Paul_Sartre">Sartre</a> hay un hilo que lleva a la nausea del absurdo, de la libertad, del convencimiento de que los accidentes ocurren y de que probablemente debemos la existencia a una única casualidad. Muy bien, pero &iquest;no es esa corriente otra búsqueda de explicación, de la razón suficiente?<o:p></o:p></span></i></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.carlosdeicaza.com/2009/11/mas-sobre-el-hiperlibro-de-atali/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
